逗游網(wǎng):值得大家信賴的游戲下載站!
發(fā)布時(shí)間:2017-07-08 14:28 來源:互聯(lián)網(wǎng) 作者:RCT·女神星 編輯:小貓
海蓮娜-來自澳洲的當(dāng)代生物學(xué)家(3)
收起
There's nothing special about the diet of these tamed creatures when compared to their wild counterparts. Part of that is the Beast Queen's doing, as she takes them on regular hunting excursions for training purposes.
Curiously, they never have to range too far. There is an abundance of prey nearby, despite the size of her pack. That this has held true regardless of her domesticated creature's remarkable birth and growth rates makes it even more unusual.
Oh, and I did finally get her name - Li Mei-Yin. She's gotten a little less glarey, too. In hindsight, maybe starting by studying her animals' feces just gave her the wrong impression...
和野生動(dòng)物相比,這些馴服的動(dòng)物的食譜也沒有什么特別的。也可能因?yàn)楂F林女王的緣故,因?yàn)樗ㄆ趲е麄冞M(jìn)行狩獵訓(xùn)練。
好奇的是,他們從來不會(huì)走太遠(yuǎn)。雖然女王的獸群有一定的規(guī)模,但附近還是有大量的獵物。這使得她的獸群能無顧慮的維持高出生率和成長率從而變得更不尋常。
我也最終得知了女王的芳名:李梅盈。當(dāng)然她也認(rèn)識(shí)了我。回首往事,可能一開始就研究她的動(dòng)物的糞便讓她產(chǎn)生了錯(cuò)誤的印象。
The most interesting thing that I've observed about Mei-Ying's animals has been what they don't do - they never fight.
Among creatures that have been domesticated for generations like cats or dogs, that's normal, but there's a reason zoos keep their animals in separate enclosures. Certain instincts are hard to curb, and there should definitely be more disputes among such a diverse group.
Mei-Ying has even integrated a herd of herbivores into her army, as their thick hides have proven resistant to fire and explosives. Yet despite being surrounded by carnivores, they remain untouched. It doesn't make sense.
That's not to take anything away from Mei-Yin. She works hard to treat and train her animals well. She's not bad company either, at least when she's not mute and I don't go full biologist. Sometimes it's felt like speaking a new language, but it's been kind of refreshing.
我在李梅盈的獸群中發(fā)現(xiàn)的最有意思的事情就是它們從來不互相打架。
像貓和狗這樣世代被馴化的動(dòng)物,這是正常的。但動(dòng)物園把動(dòng)物分開圈養(yǎng)里是有道理的,有些本能是無法被控制的??墒窃诶蠲酚@樣形形色色的獸群里,爭斗理應(yīng)是不可避免的。
李梅盈甚至把一群食草動(dòng)物加入了她的恐龍大軍。她已經(jīng)證實(shí)了它們厚實(shí)的表皮具有抵抗火器和爆炸的作用。雖然被一群食肉動(dòng)物圍著,這些食草動(dòng)物一如既往,這不科學(xué)。
并非從李梅盈那里只獲得這些。她辛勤勞作并照料訓(xùn)練著她的獸群。她也不是一個(gè)壞人。至少當(dāng)她不再沉默的時(shí)候我也不表現(xiàn)得全然是一個(gè)生物學(xué)家。有時(shí),我們的交流如同在說一種新的語言,令人煥然一新。
After going over my notes from Mei-Yin's camp, I've concluded that the animals on this island are not only used to humans, but used to captivity. Even with their accelerated growth rates, their behavior indicates that they have been regularly domesticated for decades at least. Otherwise, they'd never obey the whims of mankind so easily.
With that in mind, I believe that my theory about this island being curated is back in play. In fact, it's possible that not only are animal populations being controlled, but that the animals themselves are genetically modified. However, before I bring this to Rockwell, there's one more rumor that I want to confirm.
在總結(jié)了我在李梅盈營地的筆記后,我得出的結(jié)論是:島上的動(dòng)物不僅習(xí)慣了人類,還習(xí)慣于被圈養(yǎng)。即使考慮它們的加速成長,它們的行為也表明它們至少被常規(guī)馴養(yǎng)了幾十年了。否則,它們不會(huì)如此輕易的服從人類。
帶著這種考慮,我相信我關(guān)于這個(gè)島是有人為組織的理論重新立足。事實(shí)上,不僅動(dòng)物的數(shù)量是被控制的,動(dòng)物本身也是通過基因改造的。然而,在我和Rockwell分享這一意見之前,我還要去確證一個(gè)傳言。
This is the smoking gun. It has to be. I simply can't be convinced that this place is natural after finding an island populated entirely by carnivores.
Even if they fed off of each other, which is awfully dubious given that carnivore meat is much more likely to carry harmful parasites than herbivore meat, the landmass is so small and their population is so dense that they could never maintain it. Yet there it is, hidden away off the northeast coast of the Island. Someone would have to put them there on purpose.
There's no way that Rockwell can deny my theory now.
這是確鑿的證據(jù),必須是。在發(fā)現(xiàn)一個(gè)島完全被食肉動(dòng)物所占據(jù)后,我簡直無法相信這個(gè)地方是自然形成的。
即使它們之間互相捕食,這也很可疑。比起食草動(dòng)物的肉,食肉動(dòng)物的肉更有可能攜帶有害的寄生蟲。陸地那么小而生物那么多,這生態(tài)無法維持。這個(gè)小島還是隱藏在大島的東北海岸之外,一定是有人故意這么設(shè)置的。
這下Rockwell無法否定我的理論了。
As I expected, Rockwell couldn't deny my theory, but I can't say that I have his endorsement either. He didn't seem terribly engrossed in the subject, frankly. Something else seems to have captured his attention as of late: the Island's obelisks..
Apparently, Rockwell stumbled upon a way to interact with the towering monuments while spelunking, of all things. I guess he felt the need to scratch that old intrepid explorer itch of his. It's pretty impressive, considering his age.
Now that I think about it, the obelisks could be linked to my own findings. Their nature has always been a mystery, and Rockwell made some intriguing observations. I should follow up.
如我所料,Rockwell對(duì)我的理論難以質(zhì)疑,但我也不能說得到了他的贊同。坦而言之,他似乎看起來并不很專注于此。最近似乎是一些別的東西引起了他的注意:那就是島上的方舟。
顯然,Rockwell在洞穴探險(xiǎn)中偶然發(fā)現(xiàn)了與這些高聳的紀(jì)念碑的互動(dòng)方法。我猜他覺得有必要成為一個(gè)英勇無畏的探險(xiǎn)家??紤]到他的年齡,這實(shí)在令我印象深刻。
現(xiàn)在,我想到的是,這些方舟也許也和我的發(fā)現(xiàn)有關(guān)。他們的自然起源還是個(gè)謎。既然Rockwell有了有趣的新發(fā)現(xiàn),我也該跟進(jìn)研究。
Though I've been received by the Iron Brotherhood, they didn't seem very pleased to see me, especially when I mentioned Rockwell. That's a first. Add that to the rather deserted, gloomy state of their compound, and I'm starting to feel a bit apprehensive. Their leader can't return from his hunting expedition soon enough.
All I've confirmed so far is that yes, they gathered all of the artifacts Rockwell sought and yes, the artifacts were able to activate one of the obelisks. You'd think they'd be celebrating such a monumental discovery, but it's just killjoys as far as the eye can see. Go figure.
雖然我被鋼鐵兄弟會(huì)接受了,但他們似乎并不很樂意接納我,尤其是我提到了Rockwell。這可是第一次出現(xiàn)這樣的情況。再加上他們領(lǐng)地的荒涼、陰暗,我也開始感到有些惶恐。他們的首領(lǐng)還不會(huì)很快從遠(yuǎn)獵隊(duì)回來。
我已經(jīng)證實(shí)了他們收集到了所有Rockwell尋找的上古神器。這些神器可以激活一個(gè)方舟。你可能會(huì)認(rèn)為他們應(yīng)當(dāng)慶祝這樣值得紀(jì)念的偉大發(fā)現(xiàn),然而放眼望去卻盡是掃興。想想看吧。
I keep glancing at the artifact. I understand why the Iron Brotherhood's leader didn't want it. Since it has no apparent use, all it does is remind him of the tribesman who died seizing it from that giant spider.
Can it really be useless, though? They described the artifacts that activated the obelisk as looking similar to it, so I headed to the nearest obelisk to see if I could get a response. No luck. Maybe it activates something else?
Of course! The platform in the cave! It's a long shot, but it's the only thing I can think of that's similar to the obelisks. Definitely worth a try.
我不??粗@個(gè)神器,理解了為何鋼鐵兄弟會(huì)的首領(lǐng)不想要它的原因。這玩意沒有明顯的用途,它所能做的就是提醒他想起那些為了捕捉那只巨蜘蛛而死去的弟兄。
但它真的一無所用?兄弟會(huì)描述激活方舟的那些上古神器和這個(gè)很像。所以我來到了最近的方舟試圖得到回應(yīng)。然而并沒有發(fā)生奇跡,也許它是用來激活其它什么東西的?
對(duì)了!我發(fā)現(xiàn)的那個(gè)山洞也有這樣的操作平臺(tái)!這是一個(gè)大膽的假設(shè),但也是我能想到的和方舟最像的東西了。這可絕對(duì)值得一試。
Unbelievable! The artifacts perfectly fits one of the slots in the platform's pedestal. How did I not notice that right away? I really am a dipstick.
So if this key, such as it is, was acquired by activating one of the obelisks, then it follows that the other two keys can be obtained by activating the other two obelisks. Then, with all three keys, maybe this platform will lead to whatever is controlling the Island's ecosystem.
If the other obelisks work the way that the first one did, that means I have to find a whole mess of artifacts first, and I don't think I can do that alone...
不可思議!這個(gè)神器完美的契合了平臺(tái)基座上的一個(gè)凹槽。我怎么就沒注意到呢,我真是個(gè)傻瓜。
所以說如果這是一把鑰匙,并且是通過激活一個(gè)方舟獲得的,那么激活其他的2個(gè)方舟就能獲得另外2把鑰匙。當(dāng)有了3把鑰匙,也許就能打開這個(gè)平臺(tái)從而發(fā)現(xiàn)到底是什么控制著島上的生態(tài)系統(tǒng)。
如果其他方舟和第一個(gè)方舟是一樣的工作原理,那就意味著我得首先找齊那些上古神器,但我覺得我一個(gè)人肯定難以勝任……
上一篇: 泰拉瑞亞-狩獵鬼神圖鑒資料
下一篇: 泰拉瑞亞-鋸刃十字鎬獲取方法解讀
《罪惡都市》決定版數(shù)據(jù)在Steam后臺(tái)更新
《Apex英雄》日蝕戰(zhàn)斗通行證預(yù)告 全新傳說皮膚等
《霍格沃茨之遺》登上Steam愿望單排行榜榜首
《布蘭博:山丘之王》試玩Demo上線 2023年發(fā)售
《刀劍神域》“今日正式發(fā)售” 官方發(fā)布周年紀(jì)念禮盒
《七龍珠:破界斗士》公布賽季更新路線圖
《獵天使魔女3》通過NS模擬器 在PC上以4K/60幀運(yùn)行
《刺客信條:幻景》樂曲“Into the light”欣賞
《獵天使魔女3》首日更新 改進(jìn)防走光模式調(diào)整平衡
《生化危機(jī)8》云游戲版發(fā)售預(yù)告公布 今日登陸Switch
《泰坦之旅2》推出大型更新 第三章主線現(xiàn)
《暗黑破壞神》系列30周年 2代/4代迎來全
《死亡擱淺2》PC版正式公布!國區(qū)298元全
《戰(zhàn)神:斯巴達(dá)之子》正式發(fā)售!青年奎托
英偉達(dá)全新優(yōu)惠活動(dòng):買50系顯卡送《生化
視覺小說游戲《僅你一人》現(xiàn)已正式發(fā)售S
《黑相集:指令8020》官方宣布:5月12日
小小夢魘精神續(xù)作《生靈重塑》媒體評(píng)分出
《死或生6:最后一戰(zhàn)》開啟預(yù)購!6月25日
《無人深空》推出全新“殘跡”更新 加入